+7 985 921-74-72
Быть женщиной. Возрождение традиции.




У вас незнакомое лицо. Попробуйте ввести пароль или зарегистрируйтесь.



Главная / Доска объявлений / Всякая всячина / Французский вариант известной сказки :-)))


На волне гастрономического интереса я недавно купила серию книг Питер Мэйла о французском Провансе. В одной из них нашла веселый французский (это принципиально!) вариант нашей сказки о лягушке-царевне:

"Однажды красавица-принцесса, прогуливаясь у пруда, нашла большую лягушку. И та сказала ей человеческим голосом:» Когда-то я была прекрасным юным принцем, но злая колдунья заколдовала меня. Поцелуй меня, пожалуйста, и я опять превращусь в принца. И тогда мы поженимся и поселимся в замке у моей мамы… Ты будешь готовить мне еду и стирать одежду, рожать мне детей, содержать в чистоте мой дом и принимать моих гостей… И мы будем жить долго и счастливо… Всего один поцелуй — и все исполнится!»
"Черта с два!» — подумала принцесса и за ужином улыбалась, обсасывая лягушачью косточку.»



06:14 19.01.2010, Ejikovna



это прекрасно!:)
10:33 19.01.2010, mn_etty



ха.это детская???прикольно…
07:25 19.01.2010, ElenaM



Насчет детской не скажу. Думаю, это все-таки вариант более "опытный", саркастический :-)) В книге она приведена в главе о празднике, посвященном лягушачьим лапкам.
07:50 19.01.2010, Ejikovna



Французские сказки в оригинале — просто чудо. И к детским их отнести непросто. Например, в Золушке есть "одна мораль": истинная красота важнее той, которая создается макияжем и платьем. И "другая мораль": красота и т.д. — это все замечательно, но без "правильной" крестной с этим ничего не сделаешь. ЗА дословность не поручусь , много лет в руки не брала, но суть не изменена. И так все сказки Ш.Перро — ну совсем не похожи на те, что мы читали в детстве.
05:11 10.02.2010, yberezovskaya